La bière est bonne, ça commence bien ! | Beer is good, a good start!
Rangoon : Dégustation de crustacés dans la rue | Shellfish in the street
Rangoon : Animation du nouvel an chinois | Chinese new year show
Rangoon : Animation du nouvel an chinois | Chinese new year show
Légumes verts inconnus et sauce de poisson | Unknown green vegetables and fish sauce
Bon dessert | Good dessert
Rangoon | Yangon
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Rangoon : Shwedagon Paya
Tanaka
Rangoon : Magasin de tissu du marché | Fabric shop in the market
Rangoon : Marché | Market
Rangoon : Cathédrale | Cathedral
Copieux repas en bord de route | Hearty meal on the side of the road
Pagode | Pagoda
Bago : Lessive dans la rivière (sale) | Laundry in the (dirty) river
Bago : Ecolier avec leur repas du midi | Schoolboys with their lunch
Bago : Temple hindu | Hindu temple
Bago : Joueurs de chinlon | Chinlon players
Bago : Mosquée | Mosque
Dessert au riz | Rice dessert
Bago : Chambre glauque | Seedy room
Bago : Procession en l’honneur du Général Aung San, héro de l’indépendance puis martyr et père d’Aung San Suu Kyi | Procession in honour of the General Aung San, hero of the independant and martyr and father of Aung San Suu Kyi
Thaton : Tour de l’horloge | Clock tower
Thaton : Le pays est envahi de panneaux publicitaires | The country is invaded of signboards
Temple installé dans une grotte et une source thermale | Temple in a cave and a hot spring
Hpa-an : Gardien du temple | Keeper of the temple
Hpa-an : Statuettes du VIIème siècle | Statuettes of the VIIth century
Hpa-an : Statuettes du VIIème siècle | Statuettes of the VIIth century
Hpa-an : Statuettes du VIIème siècle | Statuettes of the VIIth century
Hpa-an : Déjeuner avec Mélissa | A lunch with Mélissa
Hpa-an : Vue sur le fleuve | View on the river
Hpa-an : le soir à heure fixe, des milliers de chauve-souris sortent d’une grotte | In the evening at a fixed hour, thousands of bats come out their cave
Jacquier | Jackfruit
Hpa-an : Vue du Mont Zwegabin | View from the Zwegabin mount
Hpa-an : Vue du Mont Zwegabin | View from the Zwegabin mount
Hpa-an : Les milles bouddhas | The thousand of Buddhas
Hpa-an : Le mont Zwegabin | The Zwegabin mount
Hpa-an
Hpa-an
Ecolier | Schoolboy
Hpa-an
Hpa-an
Hpa-an
Hpa-an
Hpa-an : Lac de l’autre coté de la grotte | Lake on the other side of the cave
Hpa-an
Ecoliers | Schoolboys
Moulmein | Mawlamyine
Moulmein
Moulmein
Moulmein
Moulmein
Moulmein
Moulmein : Buddha géant | Giant Buddha
Moulmein : Le coin des amoureux | The lovers place
Moulmein : Nonnes | Nuns
Moulmein
Moulmein
Moulmein
Moulmein : Au petit matin, quête des jeunes moines | Collection of the young monks at the early morning